Английский - русский
Перевод слова Manually
Вариант перевода Ручным способом

Примеры в контексте "Manually - Ручным способом"

Примеры: Manually - Ручным способом
Here is how you can configure them manually. Настроить их ручным способом можно так.
Manual checking of the data: All the price collection forms are checked manually. Ручной контроль данных: все формуляры контролируются ручным способом.
The exact time of arrival at the specific point is noted and in some cases manually entered into a computer system. Точное время прибытия в конкретный пункт принимается к сведению и в некоторых случаях ручным способом заносится в компьютерную систему.
Inland ECDIS shall be provided with means for carrying out on board tests of major functions either automatically or manually. ECDIS для внутреннего судоходства должна быть оснащена средствами проведения бортовых проверок основных функций как в автоматическом режиме, так и ручным способом.
Most of the other SCN lists are static and updated manually. Большинство других списков SCN являются статическими и обновляются ручным способом.
Data insertion for Lebanese and Syrian identification cards is done manually. Внесение отметок в ливанские и сирийские удостоверения личности осуществляется ручным способом.
If the dynamometer power is to be adjusted manually, it shall be set within one hour prior to the exhaust emission test phase. 5.2.7 Если мощность динамометра регулируется ручным способом, то она должна быть установлена в течение часа до начала этапа испытания на выбросы выхлопных газов.
5.2.3. The LDWS shall be active at least at vehicle speeds above 60 km/h, unless manually deactivated as per paragraph 5.3. 5.3. 5.2.3 СПВП должна приводиться в действие на скорости по меньшей мере свыше 60 км/ч, если она не отключена ручным способом, как указано в пункте 5.3.
UN-Women recognizes the importance of information provided by computer-generated dashboards in assisting with the management and monitoring of key business operations and activities. On 31 May 2013, the Programme Division implemented a manually updated version of a dashboard for immediate use. Структура «ООН-женщины» признает важное значение информации, представляемой через компьютерные электронные панели, в деле содействия управлению и контролю за основными служебными операциями и мероприятиями. 31 мая 2013 года Отдел по программам представил обновленную ручным способом версию электронной панели для незамедлительного использования.
This operation is usually carried out manually, by experts directly on the questionnaire; or automatically by a programme which checks for inconsistencies with the file from the previous phase of data entry. Эта операция обычно выполняется экспертами ручным способом непосредственно на вопроснике или автоматическим способом с помощью программы, которая проверяет несоответствия с файлом предыдущей стадии ввода данных.
This can be done manually, but is preferably achieved by EDI, or other automatic data interchange, transmissions of master data, or by using a shared electronic catalogue somewhere on the network, or in a seller's application. Хотя это может быть сделано и ручным способом, более предпочтительным выглядит использование для решения данной задачи ЭОД или других методов автоматического обмена данными, передачи базовых данных или совместного электронного каталога, размещенного в сети или в прикладной системе продавца.
Signatures on pads Manually signing a tactical screen device. Нанесение подписи ручным способом на устройство с тактильным экраном.
In such cases, it may be turned "off" manually. В таких случаях он может отключаться ручным способом .
5.2.3. The system shall be active at least within the vehicle speed range of 15 km/h up to the maximum design speed of the vehicle, and at all vehicle load conditions, unless manually deactivated as per paragraph 5.4. 5.2.4. 5.2.3 Система должна функционировать по крайней мере в тех случаях, когда скорость транспортного средства находится в диапазоне от 15 км/ч до его максимальной расчетной скорости при всех условиях загрузки транспортного средства, за исключением тех случаев, когда она отключена ручным способом в соответствии с пунктом 5.4.
The corrections are first manually, based on an evaluation of data and statistical sources, and finally by "RAS" computation. Корректировки производятся на первом этапе ручным способом на основе оценки данных из статистических источников и в конечном итоге с помощью расчетов "RAS".
In addition, the hazard warning signal may be switched on automatically to indicate to other road-users the risk of imminent danger as defined by Regulations; in this case, the signal shall remain switched "on" until it is manually or automatically switched "off". Кроме того, сигнал предупреждения об опасности может включаться автоматически для сигнализации другим участникам дорожного движения о неминуемой опасности, как указано в Правилах; в таких случаях сигнал остается включенным до его отключения ручным способом или автоматически.
It can be an entire document that has been manually signed and which is scanned/ faxed. Речь может идти о целом документе, подписанном ручным способом и отсканированном/отправленном по факсу.
The customs system is not computerized and the customs processes and procedures are manually linked to Beirut. Таможенный участок не компьютеризован, и данные о таможенных операциях и процедурах для их передачи в Бейрут вводятся ручным способом.